Sutta apie maistą (bhojanasuttaṃ, AN 5.37)

Vienuoliai, dovanojantis maistą, gavėjui dovanoja penkis dalykus. Kokius penkis? Jis dovanoja gyvenimą, grožį, laimę, stiprumą ir sumanumą. Padovanojęs gyvenimą, jis gauna gyvenimą, žmogišką ar dangišką; padovanojęs grožį, jis gauną grožį, žmogišką ar dangišką; padovanojęs laimę, jis gauną laimę, žmogišką ar dangišką; padovanojęs stiprumą, jis gauną stiprumą, žmogišką ar dangišką; padovanojęs sumanumą, jis gauną sumanumą, žmogišką ar dangišką. Vienuoliai, dovanojantis maistą, gavėjui dovanoja penkis dalykus.

Išmintingasis dovanoja gyvenimą, stiprumą, grožį ir sumanumą.
Išmaningasis dovanoja laimę, [ir dėl to] jis pasiekia laimę.
Padovanojęs gyvenimą, stiprumą, grožį, laimę ir sumanumą,
Kur begimtų, jis gyvena ilgai, ir pasklinda apie jį garsai.

Bhojanasuttaṃ (Suta apie maistą)

“bhojanaṃ, bhikkhave, dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṃ pañca ṭhānāni deti. Vienuoliai, duodantis maistą, gavėjui duoda penkis dalykus. katamāni pañca? Kokius penkis? āyuṃ deti, vaṇṇaṃ deti, sukhaṃ deti, balaṃ deti, paṭibhānaṃ deti. Jis duoda gyvenimą, grožį, laimę, stiprumą ir sumanumą. āyuṃ kho pana datvā āyussa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; Davęs gyvenimą, jis gauna gyvenimą, žmogišką ar dangišką; vaṇṇaṃ datvā vaṇṇassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; davęs grožį, jis gauną grožį, žmogišką ar dangišką; sukhaṃ datvā sukhassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; davęs laimę, jis gauną laimę, žmogišką ar dangišką; balaṃ datvā balassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; davęs stiprumą, jis gauną stiprumą, žmogišką ar dangišką; paṭibhānaṃ datvā paṭibhānassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā. davęs sumanumą, jis gauną sumanumą, žmogišką ar dangišką. bhojanaṃ, bhikkhave, dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṃ imāni pañca ṭhānāni detī”ti. Vienuoliai, duodantis maistą, gavėjui duoda penkis dalykus.

“āyudo balado dhīro, vaṇṇado paṭibhānado.
Išmintingasis duoda gyvenimą, stiprumą, grožį ir sumanumą.
sukhassa dātā medhāvī, sukhaṃ so adhigacchati.
Išmaningas duoda laimę, [ir dėl to] jis pasiekia laimę.
“āyuṃ datvā balaṃ vaṇṇaṃ, sukhañ ca paṭibhānakaṃ.
Davęs gyvenimą, stiprumą, grožį, laimę ir sumanumą,
dīghāyu yasavā hoti, yattha yatthūpapajjatī”ti.
kur begimtų, jis gyvena ilgai ir būna įžymus.